你所在的位置:《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 我们讨论一下字幕问题
我们讨论一下字幕问题
走进砰砰实验室——第一集

1:11秒的地方,levi提到“there gotta be something in here to get you de-chickenized”,应该是“这儿肯定有什么东西能把你从小鸡变回来”
然而。。字幕是,“一定是这里的什么东西把你变成了小鸡”、

虽然本质不影响剧情,但是……呃……对吧,毕竟不太一样?
举报 回复

使用道具

暴雪中国本地化团队
亲爱的TylerWells,

你好。感谢你的热心反馈,本地化团队也已注意到此问题,并计划立即着手进行修复。

祝你游戏愉快,我们酒馆里见!

-暴雪中国本地化团队
举报 回复

使用道具

《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 我们讨论一下字幕问题

请举报任何违规行为,包括:

暴力威胁。我们将严肃对待此类行为,并会上报有关部门。

发布的主题中包含其他玩家的个人信息。包括实际地址、邮箱地址、电话号码及不当的照片和/或视频。

骚扰或歧视性用语。此类言辞将不允许出现。

点击此处显示论坛主题发布规则