你所在的位置:《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 关于猛火元素,燃烧,火球滚滚“excess damage”的翻译 ...
关于猛火元素,燃烧,火球滚滚“excess damage”的翻译问题
悲梦#51907
悲梦
很多相关卡片,例如新推出的猛火元素,法师的燃烧,火球滚滚中,excess damage被翻译为“超过目标生命值的伤害”,我认为这非常难以理解。

首先,超过目标生命值的伤害的目标是指谁?是指已经伤害来源还是指已经被杀死的随从,会有指代不清的问题,而且很容易理解为对新的目标造成直接杀死它的伤害。

并且这样翻译也十分繁琐,冗长,建议学习繁体中文翻译为溢伤或者过量伤害,溢出伤害等词语。
举报 回复

使用道具

文化自信#5990
文化自信
实际效果就是超过目标生命值的伤害
打在圣盾上一点伤害都没有,对相邻造成的伤害=原伤害-目标生命值
单纯写成溢伤/过量伤害解决不了这个问题

这种写法的主要问题是长,指代不明我没太明白。指向谁谁就是目标,这不是自然而然的么,觉得这种表述难以理解让我非常难以理解
举报 回复

使用道具

《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 关于猛火元素,燃烧,火球滚滚“excess damage”的翻译 ...

请举报任何违规行为,包括:

暴力威胁。我们将严肃对待此类行为,并会上报有关部门。

发布的主题中包含其他玩家的个人信息。包括实际地址、邮箱地址、电话号码及不当的照片和/或视频。

骚扰或歧视性用语。此类言辞将不允许出现。

点击此处显示论坛主题发布规则