你所在的位置:《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 “南海勇夫”这个翻译容易引起歧义
“南海勇夫”这个翻译容易引起歧义
DSCM#5592
DSCM
河北
因翻译问题,很多人都误将“南海勇夫”认作是男性。为什么不放弃“勇夫”这一容易引起歧义的词改按原版翻译成“南海铁腕”呢?
举报 回复

使用道具

DSCM#5592
DSCM
河北
看得到图片吗?
举报 回复

使用道具

DSCM#5592
DSCM
河北
有无数个更合适的翻译,就不要用这个容易引起歧义的词了吧?几乎所有人在拿到她之前都以为她是男的
举报 回复

使用道具

小雨淅淅#5254
小雨淅淅
湖南
确实
举报 回复

使用道具

《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 “南海勇夫”这个翻译容易引起歧义

请举报任何违规行为,包括:

暴力威胁。我们将严肃对待此类行为,并会上报有关部门。

发布的主题中包含其他玩家的个人信息。包括实际地址、邮箱地址、电话号码及不当的照片和/或视频。

骚扰或歧视性用语。此类言辞将不允许出现。

点击此处显示论坛主题发布规则