你所在的位置:《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 关于新卡“塑影匠师斯卡布”的命名错误 ...
关于新卡“塑影匠师斯卡布”的命名错误
新世界#5171
新世界
山东
在奥山新出的英雄卡里,目前为止除术士以外的所有佣兵英雄暴雪都是以魔兽世界T0套装的名字来命名的,比如光铸、野性之心等。同理,潜行者英雄“塑影匠师斯卡布”中的“shadowcraft”应一脉相承地翻译成“迅影”,而不是“塑影”,见下图。这应该是一个翻译错误,望改正。
举报 回复

使用道具

新世界#5171
新世界
山东
同理,战士英雄卡也存在这个问题,应该是勇气,而不是勇敢。
举报 回复

使用道具

新世界#5171
新世界
山东
法师英雄卡也是,从插画看就是穿得博学者套装,为什么没有按照T0套翻译,是炉石传说的本地化团队根本不种植户到炉石与魔兽世界的关系么??
举报 回复

使用道具

洛克莱逊
暴雪中国本地化团队
亲爱的新世界,

你好,感谢你的反馈。奥特兰克系列的英雄牌并非完全沿用魔兽世界T0套装的名字。潜行者和战士的英雄牌预计在版本上线时会有所调整。

祝游戏愉快!
-暴雪中国本地化团队
举报 回复

使用道具

新世界#5171
新世界
山东
洛克莱逊 发表于 2021-11-25 10:03
亲爱的新世界,

你好,感谢你的反馈。奥特兰克系列的英雄牌并非完全沿用魔兽世界T0套装的名字。潜行者和战 ...

感谢您的回复,但是法师T0博学者套装是Magister,此次法师英雄卡也是Magister,为什么不翻译成博学者,而翻译成魔导师。法师也应该改啊。
举报 回复

使用道具

洛克莱逊
暴雪中国本地化团队
新世界 发表于 2021-11-25 10:40
感谢您的回复,但是法师T0博学者套装是Magister,此次法师英雄卡也是Magister,为什么不翻译成博学者,而 ...

Magister一词在魔兽世界中大多数语境下均译为魔导师。鉴于后续的剧情发展,此处我们选用了魔导师这个称谓。感谢你的建议!

祝游戏愉快!
-暴雪中国本地化团队
举报 回复

使用道具

《炉石传说》官方论坛 综合讨论区 汉化及配音讨论区 关于新卡“塑影匠师斯卡布”的命名错误 ...

请举报任何违规行为,包括:

暴力威胁。我们将严肃对待此类行为,并会上报有关部门。

发布的主题中包含其他玩家的个人信息。包括实际地址、邮箱地址、电话号码及不当的照片和/或视频。

骚扰或歧视性用语。此类言辞将不允许出现。

点击此处显示论坛主题发布规则